The Lexico Project

by Michael Zand

 

The objective of The Lexico Project is to try to make sense of topical, interesting or ambiguous  phrases by engaging with foreign languages through a procedure called the lexico-posotional  method.

 

The procedure works like this:

 

Step 1: a topical, interesting or ambigous phrase is selected from the english language

 

Step 2: the key nouns in that phrase are located in an english dictionary

 

Step 3. the dimensional position of those words are calculated as ratios of the total

dimensions of the dictionary

 

Step 4: using dictionaries of the top 20 official languages of the world, the same positions are

found and the corresponding words in these positions are noted

 

Step 5: these new words are assigned appropriate prepositions and listed in rank order by size of official language population

 

           

 war on terror

 

english  war on terror

mandarin cladding of envy

hindi collusion with crows

spanish prostitution of tenure

russian chaos of indulgence

french removal of command

arabic enshrinement of race

portuguese geysers on reptiles

malay students of carrots

bengali convection by heatstroke

japanese standardisation by universities

german largesse on rollerskates

urdu enunciation of poetry

italian mendacity of interplay

korean science on fire

vietnamese search for colour

persian postponement of injustice

tagalog ritualism of mouthpieces

thai consolidation of boots

turkish decay for personal gain

 

quality of life

 

english  quality of llife

mandarin fomulation of romance

hindi honour of illness

spanish contest of giving

russian treatment of sacrifce

french exposure of purpose

arabic hypothesis of doubt

portuguese rendtion on falsehood

malay project of spite

bengali bubble of unity

japanese emulation of welcomes

german malfunction of smoke

urdu plague of dreams

italian reflection of hurt

korean suspension of metaphor

vietnamese framework of entertainment

persian illustration of robots

tagalog accordance of materials

thai employment of type

turkish purchase of depression

the new generation of poets

 

new generation of poets

 

english  the new generation of poets

mandarin the new archivers of continentals

hindi the new hairdressers of cuckoos

spanish the new photocopiers of benefits

russian the new employers of pop

french the new heroes of acronyms

arabic the new brains of boredom

portuguese the new wrecking of understanding

malay the new victims of dependence

bengali the new fans of central heating

japanese the new players of weekly magazines

german the new expressways to aesthetics

urdu the new reactionaries to prescriptions

italian the new evelators of fear

korean the new courage of hyprocrisy

vietnamese the new calculators of contact lenses

persian the new merchants of bull

tagalog the new soul of telephone directories

thai the new critics of the ordinary

turkish the new culture of no

 

In this section

 
© Copyright 2012. Roehampton University. All rights reserved.